Romagi
Nici nu știți de când vroiam să scriu articolul ăsta... Cred că de vreo 6-7 săptâmâni... Însă nu aveam niciodată aparatul foto cu mine la școală iar vechiul meu telefon, ce îl foloseam ca pe un iPod nu avea o cameră asa de bună. Ori nu găseam cuvantul potrivit pe care să îl fotografiez. Cuvântul care să cuprindă amândouă lucruri pe care vreau să le subliniez.
Însă acum când am un telefon și mai deștept (cred că v-am făcut capul calendar cu telefonul meu...) am reușit să surprind esențialul.
In al doilea rând vreau să îmi cer scuze în numele profului pentru "me"-ul mâncat din Displacement. Era cam mahmur săracul. Se știe că profului ăsta îi place să bea, de obicei cu studenții, însă bea doar seara, după program așa că se întâmplă să mai vina mahmur. Și când e mahmur mănâncă litere și gresește la notații. Însă nu se supără ca profii din România când îl corectezi și nici nu spune că vroia să vadă cine e atent.
Dar să revenim la oile noaste. După cum bine știti japonezii nu scriu cu litere romane, ci au propiul lor scris format din Kanji, acele caractere ce definesc de obicei un cuvânt si Kana (katakana si hiragana) ce sunt silabare. Însă cum eu studiez în engleză, profii scriu in engleză.
Cred că pentru că nu e ceva de folosesc atatât de des, pentru că au învățat ei de undeva, mereu apar aceste două chestii și nu mumai la proful ăsta, ci la toți profii pe care i-am vazut scriind la tablă.
Primul lucru este D-ul. După cum se vede când scriu D mare de tipar (și doar pe ăsta îl scriu), îi pun acea linie orizontalp undeva la mijloc. Nu înteleg de ce fac asta, așa au fost învățați, poate seamănă cu ceva din scrierea lor și li se pare normal să facaă așa.
Al doilea lucru este t-ul mic. După cum se vede în poză când scriu t, nu îl fac mai mare, cum e l sau d sau b sau f ci il fac mic ca n,e,c sau alte litere ce nu sunt înalte. Nu știu dacă m-ați inteles exact. Dar dacă vă uitați la l-ul din cuvând o s vedeți că e mai ănalt decât p sau a, care sunt lângă el, ceea ce e și normal, pentru ca l e o literă lungă. Insă t, nu mai e lung la fel ca l, ci e scurt ca n-ul de langă el. Faptul că îl sciru pe t scurt, e o greseală pe care p fac toți japinezii pe care i-am văzut scriind.
Pe curand...
Comentarii
Trimiteți un comentariu